Kapat
A+ A-

Ahmet Arpad ile Joseph Roth Okuması

Çevirmen, yazar, gazeteci Ahmet Arpad, Joseph Roth’un (Brody, 2.9.1894-Paris, 27.5.1939) 79. ölüm yıldönümü vesilesiyle İstanbul, Goethe Enstitüsü'nde 28 Mayıs Pazartesi(bugün) saat 19.30'da Türkçe olarak düzenlenen etkinlikte Roth çevirilerinden bölümler okuyacak ve eserlere ilişkin soruları yanıtlayacak.
Yayınlanma tarihi: 28 Mayıs 2018 Pazartesi, 12:48

[Haber görseli]

Roth’un “Radetzky Marşı" (Roman, 2013, Can Yayınları), "Kör Ayna” (Öyküler, 2013, Can Yayınları) ve "Sonsuz Kaçış" (Roman, 2017, Ayrıntı Yayınları) eserlerini dilimize çevirmiş olan Arpad’ın çevirdiği diğer üç eser de bu yıl içinde yayınlanacak.

 Zweig’in yakın arkadaşı

 Yakın arkadaşlarından S. Zweig, “ Joseph Roth, akıllı, çok uyanık, yerine göre eleştiriyi seven yanıyla dürüst ve yumuşak olmasını başaran bilge bir Yahudi, davranışlarıyla kibar ve saygılı, kendine güvenilen ve cana yakın, sanatsever ve müzikten anlayan bir Avusturyalı’ydı. İşte bu olağanüstü, benzeri olmayan birleşim kişiliğinin, yarattığı yapıtların eşsizliğinin nedenidir.” diyor 1939’da yazısında.

[Haber görseli]

 Alman Edebiyatının Ender İnsanı

 Arpad, “Kör Ayna” kitabının çevirisine yazdığı önsözde, “Son yıllarda Türkiye’de sayısız romanı ve öyküsü yayınlanan Joseph Roth Alman dili edebiyatının silip atamayacağı ender insanlardan biriydi. O büyük coşkular yaşayan, her şeyde sınırlarını zorlayan, duygularını kamçılayan, coşkulu bir insandı, başarılı gözlemin, somut anlatımın ustasıydı. Roth sıradışı, alışılmışın dışında bir edebiyatçıydı. Yerine göre yumuşak yürekli, yerine göre de acımasızdı. Avusturya ve Almanya‘nın 1930‘lu yıllarda yaşadığı kültür çöküntüsünde o Paris’te özgürdü, fakat vatansız kalmıştı Son yıllarını sürekli bir koşuşturma içinde geçirdi, bir ayağı hep çukurda yaşadı. “Gün geçtikçe ben bu dünyayı daha az anlıyorum”, dedi. “İçki yaşamımı kısaltıyor, fakat çabuk ölmemi engelliyor…“ Kaleminin gücüyle ayakta kalma savaşını 45 yaşında yitirdi” diyerek yazarın gözlem gücüne somut anlatımına verdiği değeri ifade ediyor.

Her gün bir Cumhuriyet gazetesi alın, aldırın…
Comment disclaimer